French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,889 questions • 32,349 answers • 1,008,495 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,889 questions • 32,349 answers • 1,008,495 learners
Can I use se rendre compte in this context?
It would be far more helpful if the help section here expanded on all options that they put into the multiple choice answers.
Hi, the teaching part is blacked out? Please advise, thank you .
I debated whether it should be de Le Mans or du Mans, but as Le Mans is a place name, I thought it would stay as the full name. I was surprised that the correct answer is du Mans. So I assume this applies to any place name starting with 'Le' - like Le Havre. So to say something 'of Le Havre' it would be du Havre. Is that right?
The lesson Question: Nous ________ insomniaques avec l'âge.
We're becoming insomniac with age.(HINT: Conjugate "devenir" (to become) in Le Présent)I wrote "devons" which is consistent with the exampls of Le Present shown in the Discuss and Learn for venir and tenir. But the answer that was stated as correct was "devenons". I am confused as this is not consisten with any of the 'ir' verbs I have learned so far.
There are two long phrases in this paragraph
1 Le yoga………les “pranayamas “ en Sanskrit, qui apprennent …………, ce qui à son tour ……………
2 En outre, le yoga offre de nombreux styles…………qui varient………….., ce qui le rend………………In both there is no doubt as what is being referred to, so why is the first qui and the second ce qui and not qui in both situations?
I thought a phrase starting with " En grandissant.." would trigger the imperfect. However in this particular writing exercise of B1: "A Childhood Passion" the sentences that follows that aforementioned "gérondif" are in the simple past.
In this example --
Après que nous aurons fait les poussières, nous passerons la serpillière partout.
Trans: After we have dusted, we will mop everywhere.
The translation of 'aurons fait les poussières' should be 'after we will have dusted', no?
'After we have dusted' would be 'Après que nous avons fait les poussières', is that right?
Or is the 'Après que' significant for the verb conjugation?
Most examples use de or d' ... but 'du' in Nous avons honte du projet final.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level