French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,628 answers • 846,122 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,628 answers • 846,122 learners
Great , I'll just stop now and learn the 400 or so countries, counties and regions I'll need to operate this lesson... maybe one day the next level ...who knows - don't the French make mistakes and stand corrected and move on ?
Someone at the Foreign office once asked if General de Gaulle believed in God? Someone answered - it would depend how good God's French was.!
How do you say the following in French?
a) I spent a day with Martin.
b) I spent the day with Martin.
My guess is:
a) J’ai passé un jour avec Martin. (following the example of "spent a year" indirectly)
b) J’ai passé la journée avec Martin. (following the quiz answer directly)
Am I correct? If so, why are the two different? Can I just remember "a" vs. "the" means one is a unit of time and one is emphasizing the duration? Thank you.
Why don't we use indirect object pronouns like je leur pense ?
According to Le Robert and Larousse (Word Reference too) the French noun for the English 'oval' is «ovale» (masculine). The lesson is currently miscorrecting this to 'oval'. Also, I understand that not all acceptable answers can be included but «lèvres minces» is the first option given by Le Robert, and the phrase my French wife would have used on first thought ahead of «lèvres fines» - is it difficult to add this as an acceptable option at the very least?
I would love to be able to REPLAY short segments of this piece so well delivered by Gruff. This way, I can practice words and shorter sections at a time until I gain confidence with both pronunciation and meaning. I was disappointed to find, that I was committed to hearing the play in its entirety (which is quite long), with only pauses available.
Thanks Kwiziq for ending my search for reading and listening material online.
Can someone translate "passer au court-bouillon" into English. I can't find this anywhere. Thank you.
Is there anything grammatically or idiomatically wrong with "Je ne suis pas vraiment intéressé par la peinture"?
In the text "Thank you. Would you like store credit" The answer given translates to "coupon" and not store credit . Every where I searched converts "store credit" to Crédit du magasin.
Merci, j'ai apprécié. Ce qui pourrait être amusant, c'est d'avoir un exercice d'écoute où l'on fait un dessin à partir d'instructions vocales !
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level