French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,942 questions • 32,436 answers • 1,015,310 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,942 questions • 32,436 answers • 1,015,310 learners
S'il doublera ses efforts, il aura fini son project à temps
The sentence asks how one would translate: "If she could fly, she would go to the moon." ?
My sense is that this is misleading because "if she could fly" is conditional not past continuous. Shouldn't it read "If she flew, she would go to the moon" to avoid confusion?
Thanks, Kalpana
in this text it said 'I explained to her', which I would have thought was 'Je lui ai expliqué' but no.
so, when to use (for example)
j'avais expliqué
j'expliquais
why is "Hugo et toi" vous and not ils?
I'm sorry, but I still don't quite understand the role of "en" in the sentence referred to. Is it a pronoun to refer to 'Les enquêteurs' ?
The ce vs. il/elle question is driving me crazy! I've created a detailed flowchart and I still get them wrong. Why is this "C'est"?
Tu aimes l'école? Oui, ________ est très intéressant!"Elle" is used when expressing an opinion of a specific thing, here, a school. Your own example uses, "Tu aimes mon pull? Oui, il est très beau." How is this any different?????
In the writing exercise, the author gives blood every Saturday. I used “je donne le sang”, but the only correct answer was “je donne mon sang”. I am used to thinking about always using the definite article for parts of the body. Why would this not apply in this situation?
Thank you!
Could you just confirm whether, as a woman, I should be writing
Je suis allée..
Je suis partie... etc..
Thanks
Is there a differente using Tout autour du monde instead of dans le monde entier.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level