It is worth noting that après que (after...) is followed by tenses in the Mode indicatif and NOT in Mode subjonctif!
The reason is very simple: après que introduces an action that definitely happened and therefore requires the Mode indicatif. The Mode subjonctif, on the other hand, is the mood of doubt and uncertainty.
Want to make sure your French sounds confident?
We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your
gaps and mistakes. Start your Brainmap today »
Après que vous avez visité la ville, vous êtes allés boire un verre.After you visited the city, you went and had a drink.Nous avons rattrapé notre travail après que nous avons été absents.We caught up on our work after we were absent.Il a laissé sa voiture au garage après qu'elle était allée à la banque.He dropped her car off at the garage after she had gone to the bank.Tout le monde part après qu'elle sonne la cloche.Everyone leaves after she rings the bell.Après qu’ils sont arrivés, ils vont saluer ma mère.After they've arrived, they go and say hello to my mother.Je fais le lit après que tu te lèves.I make the bed after you get up.Je fais le lit après que tu t'es levé.I'm making the bed after you've got [US: gotten] up.Après que j'ai vu ce film, j'ai été bouleversé.After I saw that film, I was overwhelmed.