French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,943 questions • 30,074 answers • 864,276 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,943 questions • 30,074 answers • 864,276 learners
Thank you for your response, so if in my head i can say '' the whole'' of the day, year etc, then use the feminine. but what still stumps me is the two examples using years. during his sabbatical he travelled etc, and i spent a year in Spain etc. Both are saying one year, not two or three years, so a precise moment no? Is there a way to differentiate between these two examples ?
I was surprised to see on one of my tests that "à ma famille" could be replaced by "y," since I thought you could not use "y" as a pronoun for people. Could you use "y" in place of "à mes amis" as well, for example -- as in "Je pense à mes amis." --> "J'y pense"? Can you please clarify this rule? Thanks!
I don't understand why "chacune annee" can't be used. Isn't "annee" feminine, which means the modifying adjective should also be feminine? A little confused.
Hi! I don't quite understand the usage of à in the examples: Il le vend 3 € la livre; and Le pâté se vend à 1,25 € les 100 grammes. The verb is same, constraction is same. What's the difference? Can i use both? Thanks!
mais comme je prends froid facilement,
mais comme je prends facilement froid.
Both are correct.
Are these sentences correct?
Je suis de France/ Je suis de la France/ Je suis du Japon
Can 'être de' be followed by state/city/region/direction (le Nord, L'Est)?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level