French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,896 questions • 32,359 answers • 1,009,510 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,896 questions • 32,359 answers • 1,009,510 learners
je pouvais me voir faire exactement la même chose! :)
My mind gets quite confused by combining the past with the present (subjunctive) in one sentence. This is more a question about the subjunctive mode than about rentrer, but could you explain in which situations you use le passe of the subjunctive? If this sentence used parce que, rather than avant que, what tense would you use? (something like "Mathilde a rentre la voiture parce qu'il allait pleuvoir"? - sorry, no accents; if this structure exists, I wouldn't know what the tense is called!)
Thanks in advance for your clarification!
What is the function of “la” in the following please? “sur lequel je ferai la mise en place de mes plats”. Should I read this as (in a clunky way) “sur lequel je ferai/on which I will make” “la mise en place/the installation of” “de mes plats/of my plates”.
And, if a "best-efforts translation" to English were possible, would "de" represent "late OF two hours", "late BY two hours", or "late SOME two hours"?
Cheers, Alec
I don't understand the meaning of " préparé des cartons", could someone tell me, please?
Merci
Just wondering why the passé composé is used in this phrase. Thanks for your response.
do these adverbs need to agree with the object's gender?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level