French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,949 questions • 32,443 answers • 1,016,299 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,949 questions • 32,443 answers • 1,016,299 learners
I notice that Madelein has asked the exactly same question that I was going to ask. However, I'm still confused over this ... so if "I would buy a house" is translated as "J'achèterai une maison" how would you then translate "I will buy a house"
When do we use marron or brun for the color brown?
Hi
I was taking a test and I saw the following statement:
"une fillette belle comme une fleur"
I tought it is wrong but it was marked as correct. Shouldn't "belle" come before "fillette"? like this sentecne?
"une belle fillette comme une fleur"
The two sentences below look almost exactly the same, in both 'they' know a fact (what time the shop closes).
Presumably, then, its just that in the 2nd sentence the verb is followed by a noun and that alone determins that 'conaitre' should be used, (and it's nothing to do with 'they' knowing a fact)?
Ils savent à quelle heure le magasin ferme. They know what time the shop closes.
Ils connaissent l'horaire de fermeture du magasin.
They know the shop closing time.
I thought 'leur' meant their, or does it work as both them or their?
I haven't come across this before. Could someone explain it's meaning?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level