French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,783 questions • 29,625 answers • 845,796 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,783 questions • 29,625 answers • 845,796 learners
In the first sentence, "Depuis que je suis petite fille, j'ai toujours adoré m'asseoir" why is the first half in present tense, and the second half passé composé?
Also, for the sentence, "les gracieuses ballerines qui se produisaient à l'Opéra," is "jouer" not an acceptable translation for perform?
I am wondering why in some cases the futur proche (“Je vais …”) is not listed as a possibility.
I read in a French magazine:
La nécropole de Chellah, l'un des plus anciens sites du pays.
I would translate this as 'One of the most ancient sites of the country.
But 'ancien' before the noun means 'former', which would not make sense. Has the addition of 'plus' caused a change in the structure ? So confusing !
‘Ce n’est que au petit matin’ : pourquoi pas ‘ce n’était que au petit matin’?
Please explain why the given answer is "Alain lui a plaire tout a suite" which to me says Alain likes him... Its not like il manque is it.
What is a pronoun, i cant see it here?
I'll be right there in English is actually the use of the future continuous tense, as is I'll be there in two seconds. I'll is a contraction of I WILL.
Not a good example for using the present tense in English.
English teacher speaking here.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level