French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,629 answers • 846,279 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,629 answers • 846,279 learners
Salut,
Je préfère la chaleur parce que je suis frileuse.
Mes questions:
1: Comment ça se fait que "descend" est suivi par "de" dans le text?
2: Je pense que "petit" est un adjectif apposé, mais où est le nom qu'il complète?
Merci
Bonjour, et merci pour les exercices que vous avez postés ici ... Je suis venu sur le site depuis la vidéo donc je compte comme nouveau! Cela a été assez utile, alors je l'ai partagé avec des amis! Continuez avec le bon travail .. Je suis bon en grammaire en français mais pouvez-vous faire une vidéo "Comment épeler en français"? Merci encore, meilleurs voeux!
Note also that you use qu'est-ce que if it appears at the start but quoi at the end.
:: This sentence is a little confusing, do you think this is more clear
Note;
you start a question with "qu'est-ce que"; in order words, "qu'est-ce que" only appears at the start of a question. However, you end a question with "quoi"; in order words, "quoi" only appears at appears at the end of a question.
Example
Qu'est-ce que tu fais?
Notice how the sentence starts with "qu'est-ce que"
Tu fais quoi?
Notice how the sentence ends with "quoi"
The sentence tout le monde éclata de rire quand ils ont vu uses first the passé simple and then the passé composé. Why is the same form of the passé not used for both ? I read in the Lawless French article on the passé simple that it's not used in conjunction with the passé composé (https://www.lawlessfrench.com/grammar/passe-simple/).
I haven't come across this before. Could someone explain it's meaning?
My attempt was different from the quiz’s offered answers. But is it okay? ->
“et cette fois, je serais d’accord à sortir avec Paul”
Is it arreter (not s'arreter) because "ce que je faisais" is the object and s'arreter as a reflexive can't have an object??
And unlike 'the rest of the day' (journee), I felt better 'in the evening' is not obviously 'duration' so why soiree not soir, especially when this morning is matin?
Why faire (bien) DE venir when faire doesn't have to take a preposition and A is the normal connector in those circumstances?
Is there any rule at all to determine relaxer vs se relaxer vs detendre vs se detendre?
And on and on it goes ...
If we had a dog, is same as.. if we were to have a dog, which would seem to be imperfect, not passé composé. You have trained us to use imperfect in this situation: Si nous avions un chien.......
Grégoire
Bonjour Cécile
I thinker "pointe" here is the verb "pointer", usually we user the finger to point, I can not imagine the sun points its nose tip since usually we think the sun has only the face.
Lixin
In this kind of phrase - 'elle entendit un petit couinement venir des buissons' - is it possible to use the present participle instead of the infinitive ('elle entendit un petit couinement venant des buissons') ? If so, is either more usual or preferable than the other ?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level