L'usage de dont vs selon laquelleJe ne comprends pas comment la phrase, 'c'est la manière dont les Français cuisent leur viande', soit correcte.
Je pensais que 'dont' s'utilisait pour exprimer les propositions anglaises, 'about, of, etc'. Par exemple, dans la phrase 'la fille dont vous m'avez parlée hier'. Dans cet exemple je comprends l'usage parce que ça signifie la fille 'about whom' you spoke yesterday.
Mais dans le cas de, 'c'est la manière dont les Français cuisent leur viande', je ne vois pas le sens de 'about whom ni of', effectivement je ne vois aucune proposition après le verb 'cuisent', et c'est pour ça que je suis confus.
??
Why is "le" marked as correct if we have "de" in subordinate clause?
It should be "en"
In another example, given below you say that "en" is correct for a similar case
La liberté d'expression est un droit fondamental mais il faut ________ respecter les limites.
Why quitter is correct answer, but not sortir ?
I found an example in the lesson where sortir is used to describe a personne leaving work at 19h
Where is the Eu coming from please?
Why pendant and durant are used ? there are no clear begin and end in this sentence.
Can you say that hamburger was “grand” instead of “gros ? What is the difference between these 2 adjectives?
Hi,
I was wondering with the pronunciation of the days of the week am I right that the J sounds like a Z in the audio? Do all J's have that same sound?
Thanks
Nicole
Can't find a unifying rule for both these. Shouldn't it. Either:
Jolie sac & bleu robe
Or:
Sac Jolie & robe bleue
Je ne comprends pas comment la phrase, 'c'est la manière dont les Français cuisent leur viande', soit correcte.
Je pensais que 'dont' s'utilisait pour exprimer les propositions anglaises, 'about, of, etc'. Par exemple, dans la phrase 'la fille dont vous m'avez parlée hier'. Dans cet exemple je comprends l'usage parce que ça signifie la fille 'about whom' you spoke yesterday.
Mais dans le cas de, 'c'est la manière dont les Français cuisent leur viande', je ne vois pas le sens de 'about whom ni of', effectivement je ne vois aucune proposition après le verb 'cuisent', et c'est pour ça que je suis confus.
??
So the question was:
How would you say ''You haven't lived here long.'' ?
1. Tu n'as pas habité ici depuis longtemps.
2. Tu n'habites pas ici depuis longtemps.
3. Tu n'habitais pas ici depuis longtemps.
4. Tu ne vas pas habiter ici depuis longtemps.
So the instructions are that with negation depuis is in passe composé, so I picked the answer number 1, but in results this was wrong as they wanted present - answer number 2.
What gives?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level