French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,786 questions • 29,629 answers • 846,314 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,786 questions • 29,629 answers • 846,314 learners
I am having a bit of a problem with the questions on my iPad.. about 50% of the time it jumps the second question and says that I have not answered it.. but cannot retake!
Hi. Elsa eats and I buy.. Shouldn't you rather use the progressive form in the translations, Elsa is eating and I am buying, as the simple present denotes habitual or repeated actions, as if Elsa were eating them every day and I buying new sheets daily ?
Pekka J
Helsinki
How does one express "this soup (or whatever) needs pepper! That is to say, this soup must have pepper (in order for it to taste ok)? Is 'il faut' acceptable or is 'avoir besoin de' the way to express?
La soupe, il faut du poivre!
Why does this use Charles LE sept and not Charles sept?.. following the link, we get Louis quatorze and Elizabeth deux.
Je ne voir aucun assiettes. Apparenty it should be assiette. Why does the noun have be singular? I don't see any PLATES!
I struggled with this translation. Part of it is not having sufficient vocabulary to do it (mostly because of not having been exposed to much of it in previous work) and part of it is not knowing exactly what the expected answers might be. I have come to dread these exercises (I much prefer the dictees) and feel really quite inadequate at the end of each. Should I drop back a level and work on B1 rather than B2 exercises or should I just say to **** with it all and be content with the (inadequate) level of proficiency I've acquired? I am feeling very discouraged!!
Salut! Just want to clarify regarding Fais-tu avoir de la monnaie?
Would the correct form be: est-ce que tu fais avoir de la monnaie?
I don't quite understand tho why the first form is wrong. Help please :)
What is the difference between "Raconter" and "Dire"? Both are "to tell". Is it context?
Would "Bon courage" be more appropriate here instead of "Bonne chance", because it's more like Good luck = encouragement, rather than Good luck = luck of the draw ?
I have heard that we shouldn't pronounce the "x" in six and dix before consonants. But in this exercise the "x" is clearly heard in "six mois". Is this correct, and if so is this pronunciation optional before a consonant? (I think I have heard it more frequently like "si-mois")
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level