French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,012 questions • 30,320 answers • 876,814 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,012 questions • 30,320 answers • 876,814 learners
By then : d'ici là.
Is that a colloquialism?
Looking for advice as to whether this works for - What do you expect me to do?:
Qu'attendez-vous que je fasse?
I can see from the discussion that I am not the only learner who gets confused about this, but am I correct that these two sentences are translated thus:
Jack descended the giant = Jack a descendu le geant (Sorry, can't do the accent)
and
Jack descended on the giant = Jack est descendu sur le geant.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level