French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,442 questions • 31,273 answers • 931,717 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,442 questions • 31,273 answers • 931,717 learners
As I understand it, dans can also be used when the sentence implies a future action but not duration?
Some example please, in negative and questions?
Here does not 'le' refer to la ganache? So should it not be "La reste de la ganache?"
Léo vient à trottinette.
Léo vient en trottinette.
Both are correct?
This was a question in one of the quizzes:
Il m'a offert une boîte ________ bijoux pour ranger mes colliers.
In the first sentence, there is "Baccaulauréat" in the answer, but the clue is "Baccalauréat."
I am also unsure about the use of the singular "siècle" in the last sentence since you do not have "siècle" after XVIIIe. Shouldn't the English be "Between the end of the 18th and middle of the 19th Centuries."? or "Between the end of the 18th Century and the middle of the 19th Century."?
Why is the answer to this: Sarah ________ la salade à Michel.
se passe as opposed to passe?
Isn't this a simple act of passing something, as in the first example, "passer quelque chose"? I understood that it only needed the reflexive pronoun for something happening or someone doing without something. Can you enlighten me?
Thanks.
Can one say 'avec qui' in this case also?
Hi, i've noticed in some sentences like 'Demain, on doit se lever tôt' they use Lever instead of Leve, when should i be using Lever.
If : Je l'y retrouverai plus tard.
is this : I'll meet him/her there later.
then : I'll give it to him there latershould be : Je l'y lui donnerai plus tard ?
or : Je le lui donnerai là plus tard
Please explain why one is correct and the other is not.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level