French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,841 questions • 32,162 answers • 992,655 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,841 questions • 32,162 answers • 992,655 learners
Why is "les distances de sécurité" plural here?
The Kwiz linked to this lesson had the question: "Ce jour-là, Marie découvrit la vérité"
It seems a bit illogical to class découvrir as a regular -ir verb, because it isn’t one in the present (even if it behaves as such in the passé simple).
Hi, this struck me as odd: "vous devriez peut-être considérer que la relation n'est pas n'est pas censée durer" - why not just "n'est pas censée durer"? Why the repetition?
The English text said every six weeks, which would mean once in six weeks right? Should it not be une fois par 6 semaines?
Can you share link to the lessons to explain the aies and eue. am in a bit of a muddle. not sure where to look.
1. My dictionary suggested "roman d'amour" for romance novel, but the accepted answers only included "roman à l'eau de rose," "roman sentimental," etc. Is there a difference?
2. I used "réussite" instead of "succès" just because it seemed to be repeated too often, but it seems like it wasn't an accepted answers some of the time; is there a difference between the two?
The sentence " Elle porte aussi des vêtements très originaux" - the word vêtements - sounds like jetements.
She seized his wrist is translated.."Elle lui saisait le poignet." Why is the "lui" there?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level