French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,631 questions • 31,683 answers • 955,600 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,631 questions • 31,683 answers • 955,600 learners
I thought if vouloir was used as negative phrase, you didn't use the subjonctif tense...am I wrong?
My comment is similar to Elizabeth's, so I hope your response will also be similar.
My answer to...
À ce moment-là, les étoiles ________ dans le ciel.
was "sont apparus". This is wrong because I didn't know that étoiles is feminine. But the only correction given was "ont apparu".
Dear Céline,
I would be most grateful to know why "du" appears in "Vous vous rappeler du petit restaurant italien ..." and "de" in "Tu te rappelles ton professeur de maths."
would 'je peux recharger mes piles' be acceptable?
Bonjour!
Here baby in French means "le bebe" as "le" here is it a male baby or a baby in general and if it is a female baby can we replace it with "la" as in " la bebe "
I've been following the Kwiziq recommended study plan and have mastered the level A0 topics. I've managed to get my score to 100% for the entire A0 level. However, Kwiziq still recommends level A0 lessons no matter how many tests I take. Will Kwiziq eventually start putting level A1 lessons into my study plan? Or do I have to do something to toggle it?
Thank you.
She seized his wrist is translated.."Elle lui saisait le poignet." Why is the "lui" there?
HI, love the dictées. I get muddled with punctuation. The fluctuations of the tone of voice is not always a good hint, especially when we stop and start mid-sentence. Short of my listening to the entire dictée a few times prior to starting, and taking notes, do you have any hints that might help? Thanks.
In the audio for “Mais la ville essaie de prendre des initiatives écolos.” it sounds to me like a conjugated “prend” (i.e. silent “d”, so sounds like “pren”), instead of the infinitive “prendre”.
Hi, this struck me as odd: "vous devriez peut-être considérer que la relation n'est pas n'est pas censée durer" - why not just "n'est pas censée durer"? Why the repetition?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level