French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,529 questions • 31,453 answers • 942,616 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,529 questions • 31,453 answers • 942,616 learners
Hi, dear forum, I joined yesterday.. I am a French learner and lover of french things.
What is the equivalent of this flower in english?
Pervenche.
Quelqu'un le sait-il ?
Merci en avance!.
Is it acceptable to say ' Celui qui trouve la fève' instead of 'Quiconque trouve...'?
I was corrected when translating "love" with adorer instead of aimer, but on my next quiz "love" was translated with adorer. Is there a way to remember which to use? They were both regarding inanimate objects.
Thanks!
It says here that we don’t use en for de + people, but we use stress pronouns. I know when to use EN, but sometimes I struggle to decide whether to use stress pronouns or COI, because they are both for people, and COI is for indirect objects, so basically it can be used for verbs with DE as well? I know few examples where we always use COI, like parle de, penser.. but, other than that I am never sure.Thanks
I learnt about the inverted question form and the inverted verb forms of quoi and how they work. Quoi becomes que or qu'. Additionally, I learnt about est-ce que and it uses the question word first and then the inverted verb and then the subject.
Hello, at the question On a rendez-vous à ______ (We're meeting at six PM.)
I wrote six heures de l'après-midi instead of the correct answer dix-huit heures. Why my answer is wrong?
Thanks
Bonjour,
pourriez vous me dire la différence entre «au cas où besoin», «au cas du besoin» et «en cas de besoin»?
merci d'avance
I know that ils is used for masculine or mixed masculine and feminine groups and elles is used for feminine groups. But what if there are more feminine than masculine objects such as a group of one man and ten women? Would it then be acceptable to use 'elles' to refer to that group or would I still have to use ils even if only thing is masculine?
Why is 'Daphné apprend-elle le français' correct while 'Daphné apprend-t-elle le français' is marked wrong. All the examples in the lesson add 't' when the verb does'nt elide.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level