French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,838 questions • 32,223 answers • 997,678 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,838 questions • 32,223 answers • 997,678 learners
Why is the subjunctive past used in "le plus beau cadeau que mes parents m'aient fait"? Seems to me the subjunctive is not necessary.
Elle avait fait ses devoirs avant qu'il n'arrive. She had done her homework before he arrived. Why is 'avant qu'il n'arrive' translated as before he arrived?
"Il te faut de l'aide."
I'm struggling to understand why this is "you need help" rather than "you must help".
I understand that Il faut can express a need but also a must - but I'm quite confused on how I can tell!
Why is the superlative structure sometimes before the noun it describes and sometime after the noun in the lesson on using the subjunctive with the superlative.
Est-ce qu'il est faux d'ajouter un autre gâteau dans la phrase? Je sais que ce n'est pas necessaire.
Ce gâteau est le meilleur gâteau que j'aie jamais mangé.
I was marked wrong for this one and I'm wondering if it's really wrong or just not the most direct way to say the sentence?
Bonjour!
I love these listening and writing exercises. I have noticed two areas of growth: 1.) my listening comprehension is improving, in that I don't have to listen multiple times to a phrase, and 2.) I used to focus on big mistakes, like writing the wrong word. Now, I find that I can focus on more detailed areas, such as accents and minor spelling errors. Because Kwizbot shows all errors, I get to focus on those that are most relevant to me at the time. And, I DO sometimes give myself 5 stars, when my responses are close, but not perfect. Merci!
"...que mise sur les celebrites"
i am not sure if that is some form of 'mettre', or is that the noun "entrust"?
it is possiby an acceptable shortening of a compound verb, without the auxiliary?
merci
I get that with a precise number, it should be "personnes", e.g. "cent / milles personnes" . However, what if I use "centaine" or "millier"? Can I say, "une centaine / un millier de gens", or does it still have to be "personnes" ?
Merci
when to use ce qui versus en to replace an entire phrase
Salut,
Can I write apporter quelques changements in this context? I have read that although apporter is normally reserved for physical movement of objects, it can be used figuratively too.
Merci!
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level