French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,997 questions • 30,282 answers • 873,944 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,997 questions • 30,282 answers • 873,944 learners
This might dive into various grammatical topics, but I can't seem to figure out what rules this sentence should follow:
Est-ce que c'est possible de réserver une table?
Est-il possible de réserver une table?
Which one is in this case grammatically correct and why? Could you both use them in different instances?
I was wondering if anéantir could be used in this context as a possible substitute for écraser. Thanks.
la fin de la deuxième phrase - les termes que le Chancelier allemand Adolf Hitler LUI imposerait.
"LUI" parce que les termes seraient imposés au maréchal Pétain. ou
"Y" parce que les termes seraient imposés à la France. (...la France accepterait les termes que le Chancelier allemand Adolf Hitler y imposerait.)
L'homme s'est pu échapper, selon le dictée. Les évenements se sont passé, en fait.
Ce que je ne comprends pas, c'est que c'est écrit au conditionnel passé. Il serait montré = he would have boarded. Il est montré = he boarded. un hélicoptère se serait posé = ...would have landed. ..s'est posé = landed, ...s'était posé = had landed. Am I correct about these tenses and translations? (I don't doubt that the dictée is correct but don't understand the tenses.)
(I don't think this is the plus-que-parfait.)
Merci pour votre comprehension.
The sentence starting with -
Oui, le buffet est ouvert -
Do you not pronounce the second syllable of buffet?
Marc aime les film’s dr Dwayne “the Rock” Johnson
Hi! Thanks for the exercise! The audio for ¨traverse le village¨ sounds very much like ¨traverse sur le village¨ - or maybe it just sounds like that to me.
Also, the ¨le maire¨ hint, I think, belongs on the audio section before where it is currently located.
I thought that the inclusion of ni … ni in this answer meant ‘neither Sam nor Paul’ not just ‘Sam and Paul’. Am I mistaken?
Pour cette question, j'ai mis "meilleure que" mais cela dit que la bonne reponse doit etre "mieux que", alors qui a raison? Je pensais qu'on utilise "meilleur" avec le verbe etre.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level