French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,327 answers • 877,250 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,020 questions • 30,327 answers • 877,250 learners
Bonsoir à tous,
In this section of text:
Mais après seulement quelques semaines, elle a commencé à s'épanouir : elle ne cachait plus sa bouche quand elle souriait, et on pouvait maintenant entendre sa voix clairement quand elle parlait, ce qui arrivait plus souvent qu'avant.
Can arriver and se passer be used interchangeably here? i.e. "ce qui se passait plus souvent qu'avant."
'se passait' wasn't given as an alternative option in the available correct answers.
Nick
it could be a strong belief so why marked wrong in favour of penser
Hello there.
In this question: Les champions sont…… heureux.
I think that tous(adj) and tout(adv) are both correct.
Les champions sont tous heureux.
=The champions are all happy.
Les champions sont tout heureux.
=The champions are very happy.
If I'm wrong, pleas tell me which indéfini is true
This was a very interesting lesson to me that appeared in my dashboard but I have always believed that in daily life the subjonctif passé would not be used. Is this a question of educational level or are there simpler ways to express the same sentiments?
Can I suggest that in this part of the lesson:
Tout ce qui = all/everything that...Use tout ce qui when the pronoun qui is followed by a verb or an object/reflexive pronoun (as opposed to a subject pronoun -je/tu/il/elle/on/nous/vous/ils/elles - or a noun): You replace the list of subject pronouns with a list of object pronouns. You repeat the list of subject pronouns under 'que'.
What is the English translation for “histoire d’en profiter au maximum tant que ça dure.”
Merci
I would like to know why the last phrase is in the present "c'est avec des larmes" when the rest of the text is in the past. I have seen the present used for obituaries, but on those occasions the present is used throughout the text, not just on one occasion. Est-ce qu'il y a quelqu'un qui peut m'expliquer?
Hello Kwiziq Community,
Would you know the nuances between using devra and devrait in this sentence ? Thank you.
Maybe it's just on my end but the "avoir" example has "eu" and "pris" examples under it.
Bonjour Kwiziq, je m'appelle Spencer et je viens d'Atlanta au Amérique.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level