French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,840 questions • 29,844 answers • 854,495 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,840 questions • 29,844 answers • 854,495 learners
In the 2nd quiz on plus-que-parfait (La soiree de mes Reves), the 4th blank from the END requires us to conjugate faciliter in the plus-que-parfait tense.
According to me, it should be : ce qui nous avions facilite (with an accent on the last e of facilite); however the solutions key is showing it to be nous avait facilite (with an accent on the last e of facilite).
Can you please explain why we are using the 3rd person singular form of conjugation of the auxiliary verb in imparfait (il /elle / on avait) rather than that with nous (avions) here ?
Isn’t there a way to imply each/every another way?: je mange une pomme le matin, ou je me promène le soir.
I thought DE followed the negative. In which case(s) is that true?
In the sentence "Est-ce que cette table vous convient ? " why is convient correct and its not convenez please?
In the audio for “Bonjour, je souhaiterais visiter l'Afrique francophone.” is anyone else hearing instead “Bonjour, je souhaiterais à visiter l'Afrique francophone.”?
I got this exercise wrong on the qwiz, but I don't see any explanation in the A2 Stress Pronouns lesson on why you would use "elle" rather than "lui." Isn't "lui" supposed to be for either gender?
1________ devez prendre une décision. You and she need to make a decision.
Toi et lui was marked as incorrect, and Toi et elle was marked as the correct answer, but I don't understand why.
Is there a lesson to understand when to use le/la or ça for example. If I was eating something I like would I say Je l'aime or J'aime ça?
What is the difference between billet and ticket
Is there a mistake in the video at approximately the 1:08 mark? The example says:
Je mange une pomme and Tu *parle* à Marie. Shouldn't it be Tu *parles* à Marie?
Et pour les petits creux et autres faims de loup
To my ear the "et" in this sentence sounds like the way I would (try to) pronounce "eux". Is the pronunciation here idiomatic ?
These listening exercises are really helping me, Thanks!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level