Retourner, rentrer, rapporter" ce pull ne va pas du tout. je le retourne tout de suite"
I thought retourner shouldnt be used in the context of returning something to the shop,,, I hear " Retourner never means to return (something) in the context of a shop for example. In French, we use rapporter (to bring back) or échanger [quelque chose] can you say je le rentre? and or je le rapporte"? ,
Someone mentioned "I don't think retourner means to return in English like returning an item to a store (render quelque chose au magasin pour un remboursement) or putting an item away. is it the same for returning an item anywhere else than a shop like say a library?
Another mentioned 99% of the time retourner isn't used to say you returned something in general. So is: "J'ai rendu les livres a la bibliotheque" & j'ai rapporte les livres a la bibliotheque more preferred than j'ai retourne les livres a la bibliotheque. is it just the matter of choosing what sounds better in this case? even though you could possibly use retourner
& what is the difference between s'en retourner and retourner
Please how do you use n'aime..
" ce pull ne va pas du tout. je le retourne tout de suite"
I thought retourner shouldnt be used in the context of returning something to the shop,,, I hear " Retourner never means to return (something) in the context of a shop for example. In French, we use rapporter (to bring back) or échanger [quelque chose] can you say je le rentre? and or je le rapporte"? ,
Someone mentioned "I don't think retourner means to return in English like returning an item to a store (render quelque chose au magasin pour un remboursement) or putting an item away. is it the same for returning an item anywhere else than a shop like say a library?
Another mentioned 99% of the time retourner isn't used to say you returned something in general. So is: "J'ai rendu les livres a la bibliotheque" & j'ai rapporte les livres a la bibliotheque more preferred than j'ai retourne les livres a la bibliotheque. is it just the matter of choosing what sounds better in this case? even though you could possibly use retourner
& what is the difference between s'en retourner and retourner
Bilbon fit très attention à ne pas réveiller le dragon.ou
Bilbon fut très attention à ne pas réveiller le dragon.
it shouldnt be from here pls reply
activités culturelles est-ce que vous préférez ?
sport est-ce que vous préférez : le ski ou le ski nautique ?
sont vos projets de vacances pour cette année ?
est votre destination préférée : la campagne ou la montagne ?
the lesson says: To express after + -ing / after having + past participle in French, you use the same following structure:
après + Infinitif passé (= infinitive of auxiliary (être or avoir) + past participleATTENTION:
Use the same auxiliary as in compound tenses like Le Passé Composé.
But all the examples are using avoir. Could you expand a little about using être in this situation? Thanks!
Are the words chosen in the text above the best way to express the thoughts? because they don't necessarily match the "best" response in the exercises.
One of the quiz answers is "I've got other friends". My high school English teacher would say that's not bad English, it's horrible English. It should be "I have other friends".
One of the test questions from another lesson:
Je suis sûre que nous ________ ce livre.
answer: aimerons
Why do we use Le Futur instead of subjonctif present? Do we use Subjonctif present automatically after 'que'?
Salut, pouvez-vous m'expliquer le temps du verbe dans cette phrase:
Je n'avais jamais boursicoté avant que Belinda ne suggère que je tente le coup et bien que je sois encore en train d'apprendre les ficelles..."
Pourquoi est le present utilisé?
Merci !
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level