French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,341 questions • 28,479 answers • 803,545 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,341 questions • 28,479 answers • 803,545 learners
Hello team.
In the writing challenge, 'when my dad and I would get up at the crack of dawn', is translated as 'où mon papa et moi nous levions aux aurores' .
Please explain why the reflexive is not used here as in 'où mon papa et moi nous nous levions aux aurores' ?
After all, the verb 'se lever' is reflexive, right?
Thank you
Could you add some clarification re: wedding bells, baseball cap, tennis racquet, door knob, golf club, soccer ball, soccer field, sunglasses, Christmas tree, water tank, bus stop, fire truck, etc.
By your lesson, these should all be “à” (what something is designed for), but in fact this whole genre is “de”.
Specifically, why is it “boîte à bijoux” and not “boîte de bijoux” ? Other than convention.
Clearly, these are not just a few exceptions, but an entire class of compound nouns (open form, noun+noun) that is not covered in the lesson.
Thank you.
As per Danilo's comment previously, (~11 months ago) it would be helpful with the examples for parler/finir/faire/prendre to have both the translation for the present tense form (as currently is included) and also for the imparfait form associated. I had to do a double take on this too - the lesson is on imparfait, and I expected consolidation of the meaning of those conjugations in the section. Relatively minor but useful, I think.
Pouquoi le mot "regorgeant" ne s'accorde pas avec le nom féminin "la carte"? J'ai écrit : "de la carte regorgeante de plats".
Hi
I came across these three sentences and I was wondering why I got them wrong?
The president is reportedly in Brazil today
Le président serait au Brasil aujourd'hui is the answer I'm confused as to why is reportedly is using serait?
The director will reportedly sign the contract le director signerait let contrat is the answer again why is will reportedly using signerait?
It would be prettier if there were more flowers
Ce serait s'il y avait plus de fleurs is the answer again here they used serait as would be prettier. Why is that?
Thanks for the help in advance
Nicole
J'adore la Tour Eiffel - elle est vraiment belle! On espère qu'elle va durer depuis une autre siècle en plus!
bonjour forum et les experts
Au sujet de la phrase suivante 'je devrais être en train de boire un expresso en (à une) terrasse
je comprends bien la phrase, mais je demande pour quoi on ne peux pas l'écrire avec un 'sur' en place d'un à ou un en. N'est-ce pas aussi correct, 'je devrais être en train de boire un expresso sur une terrasse'?
Are there any fixed verbs for pronominal, or any verb can be a pronominal verb ? Somebody, reply please.
Merci en avance !
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level