French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,968 questions • 30,119 answers • 866,701 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,968 questions • 30,119 answers • 866,701 learners
Hi, this question is in reference to your lesson on when verbs with the auxiliary of avoir have to agree :
Special cases when the past participle agrees (in number & gender) when used with 'avoir' in the compound past in French (Le Passé Composé)
I'm wondering about the second verb in this sentence: "Ils ont essayé d'échapper aux Nazis et entassé/entassés dans la rue." Even though the COD is in front of the 2nd verb (entasser), it is the COD for the first verb, essayer. Thus, the second verb, entasser would not be plural?
How does the scoring work on these exercises. I know i got several things wrong, but I would have thought it was better than 1 out of 75. Please advise.
Quebec is also a city; so when to referring to it as such, should the grammatical rules for cities apply? (E.g., Martin habite a Quebec)
(sorry, no accent marks on this keyboard)
is there another on the subject you would recommend?
In this example: “une blonde comme le soleil fille” I said it was correct. But I think it means, in English, “a blonde like the sun girl”. If so would the correct answer have been “Une blonde comme la fille soleil” ? Thanks.
tu as faim.
Here it is below. For the last phrase, "mais elle l'a eu !", is "mais elle l'a réussi !" an alternate answer? Please explain the use of avoir in this case."
One of the quiz items is "Je ferais n'importe quoi par amour." Why is "par" used here instead of "pour"?
The use of partitive vs definite articles continues to be confusing to me, such as in this phrase in the second to last paragraph, "Un lien d'avenir, grâce à l'engagement ". It is translated as, "A link to the future, thanks to the commitment," . Why is d'avenir used and not à l'avenir? And why à l'engagement and not d'engagement?
If I want to say, "I hope that you are fine" in French, can I say, " J'espère que tu sois bien?"
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level