French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,459 questions • 31,304 answers • 933,805 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,459 questions • 31,304 answers • 933,805 learners
About "de problème" in "Je ne pense pas qu'il y ait de problème": Isn't "un problème" at least correct as well? "penser" is negated, "il y ait" is not. When googling the two versions, I get twice the number of the hits for the version with "un problème". E.g. https://onefootball.com/fr/news/thierry-henry-je-ne-pense-pas-quil-y-ait-un-probleme-elye-wahi-38557664
Can someone help? I learnt what I thought was a beautiful French expression with 'comprendre' which meant basically "I am confused". It woud be in a form like "I am confused please explain it to me more".. with the verb comprendre.
This lesson reminded me of it but I cannot recall the precise syntax now! Anyone? Thanks!
The narrator is recalling events that happened on only one occasion and instantaneously. Why does she use the imperfect?
Bonjour, s'il vous plaît je besoind de voir mon niveau si possible, sur an examen
Why not say “ en voiture” instead of “monte dans la voiture”?
The answer translates revisier as 'review' meaning, I assume, to read them again in preparation for an exam, but in english english it is more likely to mean, addressed to the teacher, ' take a look at your lessons and make sure they don't need updating'. If we want to mean 'read again and learn to prepare for an exam' we say 'revise'. Doing revision is the noun therefrom.
Could someone please enlighten me as why 'son' is used in this sentence. If the sentence was, 'We suffer from THEIR lack of attention', then, son is replaced by leur. What is the grammatical basis for this structure?
Hi, as I understand, the use of 'ne' in everyday 'street French' is gradually being omitted. Could you please clarify to what extent 'ne' is still used in this context.
Thank you
Hi - how would you translate "a la fois" at the end of this piece please? Thanks
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level