French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,943 questions • 32,436 answers • 1,015,549 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,943 questions • 32,436 answers • 1,015,549 learners
In the quiz, one of the question was translating ''Nous ne sommes pas arrivés depuis longtemps.''
I selected "We din't arrive for long" which is marked wrong.
The right answer was "We haven't been there long". Doesn't this sentence mean "we have just arrived"?
If so, in the lesson, Ne ... pas + Passé composé + depuis longtemps = not in a long time.
Aren't these contradicting. Can someone explain or clarify please. Thanks.
I think, in English we would say "l am in front of you ".. "before you " does not sound correct.
bonjour forum et les experts
Au sujet de la phrase suivante 'je devrais être en train de boire un expresso en (à une) terrasse
je comprends bien la phrase, mais je demande pour quoi on ne peux pas l'écrire avec un 'sur' en place d'un à ou un en. N'est-ce pas aussi correct, 'je devrais être en train de boire un expresso sur une terrasse'?
Test question:
How would you say «This computer works the best»? Cet ordinateur marche ________.
The answer is given as mieux.
But the lesson says:
Use meilleure when qualifying something as good/better/the best at what it does, i.e. efficient/practical, or good/better/the best in taste (food):
Quel est le meilleur aspirateur?Which is the best vacuum cleaner?
Why is it right for a vacuum, but wrong for a computer?
Je préfère celle de Serge quand même :)
In the third to last sentence, "puis j'enchaînerai avec quelques séries d'abdos," is "entraînerai" the correct verb? It means to work out or be in training so it seems to me it would be more appropriate here. Enchaînerai means to "be linked", in this context, does that mean to "follow or continue with"? Thanks.
No puedo poner los acentos en las palabras francesas que hago?
Why is passé composé used in the first sentence, Je n’ai jamais aimé… ? If you never have liked the seaside, not before and not now, isn’t that an ongoing feeling and should therefore be in l’imparfait? Isn’t it also expressing an opinion and should be in l’imparfait? What am I missing?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level