French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,634 questions • 31,719 answers • 957,998 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,634 questions • 31,719 answers • 957,998 learners
Would it also be correct to say, "Elles dorment en s'enlacant."?
(Sorry I know that the C is missing the cedille, here.)
Merci !
The heading is wrong. It should be: Tutoyer 'ou' Vouvoyer?. 'ou' in place of 'or' because that is a french heading with English in the second line.
I'm confused by the correct answer to this question:
>>La population du Nigeria est de plus de ________ personnes.
I wrote "un cent million de". However, the correct answer was "cent millions de".
Why do we drop the "un" in this case (unlike the examples)? Why is "millions" plural, even though it is only 1 million?
hi,
can someone tell me or give me a link for compound adjective. for example there is a sentence un etonnement bon film and i am just trying to understand the complement of it.
thank you
"this classic French dessert" = "ce dessert classique français" and "the melted lemon butter" =" le beurre fondu à citron" How do I know which adjective goes first?
Hello! I was wondering how to translate an inversion from English into French. For example, the English 'I left early, so bad was the party'. Could you use an inversion and say 'Je suis parti tôt, si mauvaise était la fête'? Or something more like 'Je suis parti tôt, tant la fête était mauvaise'.
Thank you very much
I got a quiz question from the "a besoin de" lesson:
Cette année, Michaël ________ perdre du poids.
I was using "doit" here, but the correct was "a besoin de"
I couldn't find a full explanation why the second one is correct but the first one not.
Does the meaning change in this case (I could imagine that doit would be closer linked to a real need, e.g from a medical perspective, while besoin would be more linked to his wish to lose weight, but no idea if that's the case).
Yet, "un vrai nom" can mean a person's real name, correct?
Goodmorning, in the writing exercise "A favour between colleagues" the solution can be:
- "Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?" or
- "Que puis-je faire pour toi ?"
Would it be incorrect to say "Qu'est-ce que puis-je faire pour toi ?". Thanks in advance.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level