French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,022 questions • 30,410 answers • 882,734 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,022 questions • 30,410 answers • 882,734 learners
The correct answer is "de crainte que tu ne sois."Why do we use the present subjunctive instead of theimparfait subjunctive or past subjunctive?
"They didn't go to the party for fear that you would be there."In English, I typically hear "out of fear" vs. "for fear."
Why do we pair le passé composé with the present subjunctive?The past action or inaction was in the past and the fear (of you) wasin the past. I submitted "fusses," but that was incorrect. I assumethat "aies été" was incorrect as well.
Is there a time period where you typically use imparfait (more thana day? or a week?) vs. passé composé with être?
Why is tu t-appelles Gary incorrect please ? 🤔
Hi, I think there are too many hints in many of these exercises (including this one). Specifically, the type of hint that tells you what word or words to use. These prevent you from making your own attempt. Personally, I’d remove these.
To say in/during the afternoon, we use "dans"? (ex. Il y aura un vent frais dans l'après-midi). To say in/during the morning or evening, we don't use a preposition, correct? (ex. Je vais au marché le matin/ce matin).
At the beginning of the lesson, it is written that "En, au and aux" are used for countries, which I'm fine with, but later on it also says that "En, dans la and dans l' " are also to be used with countries. (Regions, states and countries) My question is, if I wanna say that I'm going to a musculine country and I have both Dans le / Dans l' and Au, which one do I use? I'm so confused!
I know there are lots of exceptions in French! Is there one hiding behind the breaking of the symmetry of taking off two letters and adding one when forming participles (-er > -é, -ir > -i, but -dre > -du, rather than the simpler -re > -u) ?
Maintenant or désormais? Also I keep making a mistake with prepositions please let me know I put “couvert de la sueur”.
In the exercise "I don't know this author" English present tense, is translated as "je ne connaissais pas" French Imparfait? Is that correct?
Je n'entends pas ont dans le phrase, Mes amis ont honte de leur comportement.
I've seen the word weekend spelled with () & without () the hyphen in different French publications. As this is an adopted English word is there actually any guidance for how to correctly spell this or is it just a matter of style?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level