French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,799 questions • 29,683 answers • 848,529 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,799 questions • 29,683 answers • 848,529 learners
At a minimum, it seems like there should be a conjunction or a que to better structure the sentence.
Anyway, can someone translate/explain this sentence?
"Quand elle aura des enfants, elle changera d'avis."
Usually we use 'changer de + noun' as a rule. So if I say '"...elle changera de son avis." Why is that incorrect? ....to say... "...she will change her opinion/mind."
In the second sentence, why is "cher" masculine, and not feminine.
When can you use in past tense or
It says “you always use the masculine with c'est. ”
But in the very beginning example “c’est une jolie robe”
Here the adjective is feminine- how? Also, it says when its followed with une/un then we us “ c’est” - how une can be following c’est when the adjective is feminine?
What does the translation of the verb lofer (to luff) mean? I've never heard this word before thanks
Can you explain why passé composé is used to translate 'I didn't have the time before my trip'? I always make this mistake because I think that the speaker means they didn't have the time for an extended period of time and I often think that imparfait should be used in those cases.
I put "passé" rather than "passée" - usually a straightforward mistake - but on this occasion, I'm thinking and thinking, but I can't see what it is that "passée" is agreeing with. La soixantaine? Or Forme physique? And if so, why ?
How do you say “Not only…”?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level