French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,798 questions • 29,678 answers • 848,217 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,798 questions • 29,678 answers • 848,217 learners
Why wouldn't this be "une variété...a fait"? It's "variety" that is the subject of the sentence, and not the prepositional clause "of programs," is it not?
I'm a bit confused by the meaning of this sentence (the temporality). If it refers to a one time thing (not a habit) then is it referring to future actions ? i.e. is it an equivalent of "I will make the bed once you have gotten up ?" Or does it mean that I am right now doing the bed but I have started some time in the past after you have already gotten out of bed ?
Im just a bit confused since before i could always say Le ....... But now, they are correcting me, just because of the ''le''.
This never happended before, please explain to me, why this is happening?
How would one say ‘This week, I work from Tuesday to Thursday?’ (an exception). Would this be any different from how you would say that in general ‘I work from Tuesdays to Thursdays’? Thanks
We were asked to translate "around the globe." The answer was given as "du monde entier." Why not "autour du globe"?
I know it is only correct to say Je vain manger à huit heures. However, in response to À quelle heure ?, I've seen the phrase At nine o'clock written as both À neuf heures and A neuf heures. Are both A and À correct to use in this instance?
When to use que vs quoi
Hello, in the first example mentioned
"I saw magnificent places"
The answer in french is "J'ai vu des endroits magnifiques."
Why is it "des" here instead of d'endroits ??
I thought that, “ Nous sommes en train de le finir.” is incorrect since de le becomes du…
Is there a lesson on using articles after combien, beaucoup, peu etc?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level