French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,650 questions • 31,756 answers • 960,179 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,650 questions • 31,756 answers • 960,179 learners
To my ear, recemment sounds like rekemment rather than resemment. A hard c rather than a soft c. Does anybody else hear this?
Here depuis serves as an adverb? Can I use the present l'indicatif to construct the sentence? Thanks.
Pourriez-vous m'expliquer pourquoi dans cette phrase il faut utiliser le pluriel: a + les = aux?
aux alentours
ou
aux environs
Merci!
…parce que il m’a conduit sur Wikipédia à lire un très long article sur la vie fascinante de Gauguin. Merci!
Hello! I was always taught that adjectives related to beauty, age, goodness and size went before the noun. I was wondering why the translation is “une toile monumentale” rather than une monumentale toile. Thank you!
The sentence to which I refer is, Géricault's masterpiece was directly inspired by the tragic shipwreck of the real frigate "The Medusa" in 1816, which fifteen people survived to in atrocious conditions: hunger, thirst and, worst of all, cannibalism. I believe the correct grammar would be "... in which fifteen people survivied in ( or under) atrocious conditions...". The translation to 'auquel' becomes more evident.
What's the difference between:
n'importe qui/quand/quoi/ou/comment
and
peu importe qui/quand/quoi/ou/comment
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level