French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,918 questions • 30,009 answers • 861,396 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,918 questions • 30,009 answers • 861,396 learners
Hello! In a question the correct answer was "vous répartissez les tâches." and not "répartez" that I wrote because I thought that this word comes from "partir" so they have the same conjugation. My question is: répartir is actually NOT a derivative form of the verb "partir" ? And if there's another word "repartir" (and what is its translation & meaning) without accent aigu that has the same conjugation as "partir". Thanks!
The test I have just completed had 'on est passés' - but why the 's'? Surely 'on' is masculine and so there would is no need?
I would appreciate a lesson on the verbs used when expressing the desire to do something or looking forward to doing something.
Also, a lesson on the expressions used to mean "picking someone up" would be appreciated.
Merci.
Is the ¨s¨ always pronounced in this usage (i.e. ¨plus que¨, ¨plus ... que¨), or are there some conditions for when it is and is not pronounced (i.e. ¨plu que¨)?
(This may be covered in another lesson, but might be a useful tip for this lesson)
What about haut/haute (high) and bas/basse (low) ? Do they come before a noun or after?
What about laid/laide (ugly) ? Does it come before a noun or after?
Qu'est-ce que ca veut dire Il n'y aurait que des jeudis? Que les etudiants iraient en classe
seulement les jeudis? ou les jeudis seraient les seules jours libres?
I have a question about the number one in front of larger numbers. Is One hundred million written ‘un cent milliards’, ‘une cent milliards’ or ‘cent milliards’
Bonjour / Bonsoir.
Ancien is one of those adjectives that changes meaning whether before or after the noun - former when before and ancient when after. However I came across the sentence in a French magazine - "l'un des plus anciens sites du pays", which obviously means one of the most ancient sites in the country. Presumably the inclusion of the 'plus' shifts the 'anciens' to in front of the noun and it retains its meaning of ancient. So "l'un des sites plus anciens du pays" would be wrong ?
Not a question, but sounds like a great day I'd like to do merci beaucoup :)
Merci pour les nouveaux exercices d’écoute !
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level