French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,807 questions • 29,617 answers • 845,439 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,807 questions • 29,617 answers • 845,439 learners
is quoi qui se passe instead of quoi qu'il arrive acceptable?
Thanks so much for letting us know about the Aubracs. Most Americans no nothing about them. Their courage and skill in working for the Resistance is inspiring. On our Veterans Day, it is yet another story of the people who sacrificed much to overcome tyranny. It is much appreciated!
This might dive into various grammatical topics, but I can't seem to figure out what rules this sentence should follow:
Est-ce que c'est possible de réserver une table?
Est-il possible de réserver une table?
Which one is in this case grammatically correct and why? Could you both use them in different instances?
I was wondering if anéantir could be used in this context as a possible substitute for écraser. Thanks.
la fin de la deuxième phrase - les termes que le Chancelier allemand Adolf Hitler LUI imposerait.
"LUI" parce que les termes seraient imposés au maréchal Pétain. ou
"Y" parce que les termes seraient imposés à la France. (...la France accepterait les termes que le Chancelier allemand Adolf Hitler y imposerait.)
L'homme s'est pu échapper, selon le dictée. Les évenements se sont passé, en fait.
Ce que je ne comprends pas, c'est que c'est écrit au conditionnel passé. Il serait montré = he would have boarded. Il est montré = he boarded. un hélicoptère se serait posé = ...would have landed. ..s'est posé = landed, ...s'était posé = had landed. Am I correct about these tenses and translations? (I don't doubt that the dictée is correct but don't understand the tenses.)
(I don't think this is the plus-que-parfait.)
Merci pour votre comprehension.
The sentence starting with -
Oui, le buffet est ouvert -
Do you not pronounce the second syllable of buffet?
Marc aime les film’s dr Dwayne “the Rock” Johnson
Hi! Thanks for the exercise! The audio for ¨traverse le village¨ sounds very much like ¨traverse sur le village¨ - or maybe it just sounds like that to me.
Also, the ¨le maire¨ hint, I think, belongs on the audio section before where it is currently located.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level