French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,073 questions • 30,482 answers • 887,054 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,073 questions • 30,482 answers • 887,054 learners
My answer was "ambiguous".
The corrent answer is "feminine". I don't get it. If the question refers to the people of Russia, I thought that was "russe", the same in both the feminine and the masculine.
why is it Aurélie descend de l'avion. and not Aurélie descend du avion or d'avion?(it makes sense that it is de l'avion but idk what grammatical rule dictates that it should be that way)
The lesson states "some adverbs are placed between the auxiliary verb and the past participle. These include 'encore'.
The Larousse online dictionary gives the following examples of 'encore' [3. dans des phrases négatives] which follow this rule using ne...pas ne...rien ne...jamais.
je n'ai pas encore fini I haven't finished yet vous n'avez encore rien vu ! you haven't seen anything yet !je n'avais encore jamais vu ça ! I'd never seen anything like it before !
My question is, why is 'encore' placed after 'pas' but before rien and before jamais?
Thank You
Hi,
Is there a reason why is there no liaison of the words ´pas envié in the final sentence of this exercise-´Enfin, j’adore les bonbons mais je n’ai pas envie de partager’?
Est-ce que le verbe gambader utilise l'objet indirecte? (qui lui gambadait) Merci
Bonjour
Est-ce que je pourrais écrire
1)je m'assieds 'au coin' au lieu de 'dans le coin'
2)prendre une bière 'du frigo' a la place de 'dans le frigo'
Merci encore
Bonjour
1)A la place de dire 'tourner doucement' est-ce qu'on pourrait mettre ' tourner soigneusement' ou bien 'tourner attentivement'
2)Normalement on gare un véhicule . Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer l'emploi du verbe 'se garer'. Moi, j'ai écrit 'garer soi meme' (to park yourself)
Merci a l'avance et je vous souhaite une excellente journee !
Est-ce que je peux écrire
baisser la température
a la place de
faire descendre la temperature
Merci
… isn’t it?
Avoir besoin de. Avoir envie de. Devoir. I try guessing by picking one or two or three depending on the activity and invariably get it wrong. I think your explanatory text needs more clarification, especially in the use of avoir envie de as an option for ‘need to’. Thank you for your time.
Can I take a full TCF sample test, to determine my current level?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level