French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,961 questions • 30,116 answers • 866,121 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,961 questions • 30,116 answers • 866,121 learners
Où se trouve ce pont magnifique?
The recommended translation reads 'au sein de sa famille ou au sein de sa communauté'. Why is the long prepositional phrase repeated? Could you not say 'au sein de sa famille ou de sa communauté'?
What is the significance of the numbers (a date?) at the end?
Hated this one...... Why. Nothing more to add
In some cases, I chose other words which were not accepted. In particular, 'valide' instead of 'valable', 'choix' instead of 'options', and 'avoir l'intention de' instead of 'prévoir'. In the context, were these incorrect, not the best choice, or just synonymes? Thanks for all of your help. The question and answer section is quite beneficial!
It says:
You use à when describing going to or being in a city.
And you use de to indicate being, coming or returning from a city.
So then how do you decide if you want to express being in a city since you use both de and à?
In English there is a strong feeling to want to say “the period”. Below, the definite article is missing, so it’s just “période”. Is this just the way it is in French?
“se levait et se couchait en même temps que le Soleil du vingt-deux juillet au vingt-trois août, période pendant laquelle apparaissaient les fortes chaleurs.”
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level