French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,792 questions • 29,640 answers • 846,910 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,792 questions • 29,640 answers • 846,910 learners
Hi - there are a few questions regarding de vs du - but none with answers.
I would like to understand - why in this sentence it is du soir and de soir.
Nous profitons ainsi de la douceur du soir.
Apologies if this topic has been already been covered, I searched a ways down the thread but didn't see anything relevant.
If a discussion exists, I will gladly accept a posted link.
So, in short, outside of familiarizing myself with "bien que" through rote memorization, I struggle to hear "good that". Is there a separate definition or etymology of the word "bien" that would explain how it came to be used in the sense of "even though"?
Thank you in advance!
thes dessert that she craves- why not que?
The English given is: I almost got there late. Why isn't it J'ai failli y arriver en retard?
Similar to the question previously from Frank on 'choose a/my career' (and as G noted in his response), the English to be translated is "I found teachers fascinating" but only 'mes professeurs' is accepted. Either the English should be changed to 'my teachers' or "les professeurs" added to the accepted translation.
What is the status of new languages? I am learning what you have done with French and want to do Italian next!
I'm trying to get 100% in A0 and it's incredible hard.
I had 98,50% and have made dozens of tests - each good of them gave me around +0,10%. It wouldn't be a problem, but each test with even only one mistake took around -1% from my score!
So I spent time getting i.e. 99,60% and then boom - couple of mistakes or even typos (cause I'm getting nervous and angry) throw me back to 97% - even lower than I was before.
I start even thinking I don't need this 100% at all...
The answer transalted to English is actually ' the more you eat chocolate the happier you are'. I would argue that the more chocolate you eat and the more you eat chocolate are not the same thing.
'la maison de poupées' is NOT 'the doll's house'. It is 'the dolls house' or, more pedantically 'the dolls' house'
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level