French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,341 questions • 28,487 answers • 803,852 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,341 questions • 28,487 answers • 803,852 learners
I've always learned that you would never say someone is "très excité", as it has a more sexual connotation. As a result, I've avoided saying this phrase for 13+ years.
Can you really say this without someone doing a double take? Or is there a better way to say this?
This was a sentence in the lesson: Ce soir-là, quelque chose d'extraordinaire se produisit.
Why is it not "quelque chose extraordinaire"? Why is it "d'extraordinaire?"
Thanks for the explanation!
why do we not say:-
L'année prochaine, il commencera à l'université
Bonjour,
Could one also say "On a volé mon sac"
I think i've seen it expressed that way somewhere.
Merci.
&Can you please clarify the meaning here? The translation, Paula doesn’t think much of the environment, is a bit ambiguous (and awkward ounding). In English this could mean (and one would more likely say) either “Paula doesn’t care much about the environment”, or “Paula doesn’t spend much time thinking about the environment.” But of course they mean different things. Which meaning applies here?
is there a trick to find the gender of nouns without knowing it beforehand ?
I answered ‘il faut que tu fasses ton lit ‘ which was marked incorrect. Just wondering why ? Thanks
Hi Chris, But the English translation above says: These doctors see patients from eight to five.
That does not sound like they are seeing specific patients to me. It sounds like this is the timeframe in which they see any patients. What am I missing?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level