French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,960 questions • 30,115 answers • 865,856 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,960 questions • 30,115 answers • 865,856 learners
In a recent test, the answer required was "mes parent aimeraient ce qu'on se marie" and the response "'voudraient'' was not accepted. Aren't either regularly used to mean "'would like?" I think technically the former is would like and the latter is would want, but that seems pretty subtle. For example, in ordering food "'Je voudrais avoir . . . .''
Hello,
Can you please explain why animal familier and not animal de compagnie ?
Thank you
I have some questions with the clarification for the use of PENDANT.
As I have read in other grammar lessons, PENDANT is used to express the 'full duration' of a completed action IN THE PAST ... or the 'set duration' of an action to be done in the future. Pendant cannot be used for the present!
If this is the case then
a) would it help in clarification if some wording to that effect be added to the lesson for PENDANT, else based on the lesson someone could ask me "why cant I go into the kindergarten room? and I could answer " Les enfants dorment pendant une heure" ... which would be wrong...
b)the example sentence "Il court pendant une heure tous les matins/He runs for one hour every morning appears to be unnecessarily skirting that rule .. or at least adding a bit of doubt??.
Of course if there is no such restrictions please let me know.
Thank you!
'different' as an adjective ... before or after the noun and why?
merci
hi can you explain how to use tel and tellement please
I don't understand "le tout".
Is "le" article or pronoun?
Does "tout" mean "everything"? Is it an adjective or pronoun or noun?
When I have done well on a quiz, there is often a comment regarding what I have "won". "Someone won something!" or, " Look at all you've won!" I was just wondering what am I winning or what have I won, and where is it being kept?
Why in the case of 'he admires his cat', we use the possessive to translate - il admire son chat, when often in French we translate with the article - le, la, les.
I know this is a simple question but what is the rule when do we translate with the possessive and when do we translate with the article?
"Sais-tu que Amy est mort?" - "Je ne le sais pas" OR "Je ne sais pas"?
According to the lesson saying that le replace ideas that are introduced by que, but "je ne sais pas" seem more commonly used
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level