French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,250 questions • 30,885 answers • 909,351 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,250 questions • 30,885 answers • 909,351 learners
The translation in English is "but I'm not against the idea" - why is "the idea" omitted?
Salut
J'ai choisi - ça- pour répodre sur la question. mais il est tort. pourquoi,, La traduction sur l'anglais peut être le mauvais. Vous pouvez vérifier s'il-vous-plait
J'aime quand vous riez... I like it when you laugh.
Why is this not je l'aime quand vous riez
Complétez avec le contraire des prépositions :
1. Le chien est sur la table.
2. L’ordinateur est à gauche du mur.
3. L’oiseau est au-dessous du bureau.
4. Le cinéma est devant l’hôtel.
5. L’école est loin de ma maison.
hi,
when you guys have this sentence as an example un riche comme cresus homme it was marked wrong is that because it should have something else describing the riche? Also as i'm searching to understand this should i treat these as like the similie and metaphors as we do in english?
thank you
nicole
How to respond to this question in negation ?
"Quelque chose te plait-il ?"
is it "Rien n'il me plait." ?
Bonjour!
I noticed that in the sentence une femme heureuse at des femmes heureuses that the es was not underline like the others were.
I was hoping if you could fix that and underline the es so it could help the reader whose reading it understand it better. It was 2x on the same page.
Nicole
The ce vs. il/elle question is driving me crazy! I've created a detailed flowchart and I still get them wrong. Why is this "C'est"?
Tu aimes l'école? Oui, ________ est très intéressant!"Elle" is used when expressing an opinion of a specific thing, here, a school. Your own example uses, "Tu aimes mon pull? Oui, il est très beau." How is this any different?????
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level