French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,938 questions • 32,424 answers • 1,014,752 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,938 questions • 32,424 answers • 1,014,752 learners
I think there is value is amending the lesson to emphasize that sometimes means or or often based on the context.
For example: - at any moment; à tout prix - at any price; à tout propos - at any given opportunity; à tout venant - to anyone and everyone; de tout âge - at any age; en tout cas - in any case; en tout état de cause - in any case, in any event; si je le laisse seul, tout peut arriver - If I leave him alone, anything can happen;
In the final sentence, I was expecting "ensemble" to be placed immediately after "lit", as reading is the thing being done together. Can someone explain why it isn't, please?
In the following question the answer is given as 'plus d'argent que' having de before plus doesn't sound right to me, can someone explain please.
J'ai besoin de ________ l'année dernière pour produire l'exposition.
I need more money than last year to produce the exhibition.
As an alternative to en bousculant les passants, couldn’t you say
En faisant les coudes aux passants ?
For the section that translates as, "Et avant de partir, je me tiendrai fièrement à l'entrée du parc," the hint says that "we use 'on' here." But then the correction uses "je."
Dear sir/madam
Where I can go letters practice in kwiziq is there are not please help this letters if you know that.
I wrote ´nous nous sommes brossés les cheveux’, which was marked as only partially correct. It should have been ´brossé’. I don’t understand why the ´s’ shouldn’t be there. Agreement with ‘nous’.
Can anyone help, please?
Hello,
why is it j'ai eu plus de mal avec rather than du?
Also, why is it EU instead of AVAIS...
Thanks.
I am puzzled that the correct way of expressing leaving work uses laisser rather than quitter, both of which require direct objects. Where travail is the direct object, why is "J'ai quitté le travail" marked incorrect in the quiz and "J'ai laissé le travail" marked correct? I do not dispute that "J'ai laissé le travail" is correct, but the lesson on partir, quitter, laisser, etc. is unclear. This is especially true if "travail" is considered a place and quitter is used for leaving places, which to me at least seems plausible. I have not yet taken this up with my French coterie.
"Papaoutai" = "Papa où t'es"?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level