Invalid Question.
French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,676 questions • 31,799 answers • 963,675 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,676 questions • 31,799 answers • 963,675 learners
This was a new word for me, which I translated as 'to strive'. It probably deserves a hint.
Why was I marked wrong on a quiz for including "quel est un pain au chocolat" in ways to say what is a pain au chocolat?
The Listen button for the tenir conjugations is not working. I press it and it just repeats the venir conjugations instead.
Salut
what is wrong with my answer? I wrote ont and it was marked wrong, but the correct answer is ont.
Quand mes frères ________ retourné la pierre, le lézard s'est enfui.When my brothers turned the stone over, the lizard ran away.ont0ntThere are two examples of the verb, s'avérer, in this exercise:
1) Et les compétences que j'ai acquises comme avocate se sont avérées inestimables dans ce nouveau domaine.
2) Ce changement se sera avéré être la meilleure chose que tu aies jamais faite.
My dictionary translates s'avérer as "prove to be" or "turn out to be". In the second example, the infinitive être is added to s'avérer whereas in the first it is absent. Is être optional? If the 'to be' is included in the definition, why is être necessary in the second example?
Maybe its just me, but that last line sounds a lot more like, "Ça va êtes sympa." I know that is grammatically incorrect and I put être, but it sure doesn't sound like être to me.
When to use ‘je me sens’ and when ‘je sens’! The question was "Je ne sens rien." can mean?: and one correct answer was 'I don’t feel anything'. I thought that was incorrect as ‘me’ was needed for ‘feel' , but seemingly not, so when is it? Couldf someone explain please?
Since the speaker is trying to sound like a ghost, the pronunciation suffers on this one. Just one glaring example - the last sentence, "c'est" sounds like "si".
I had written this as plural: "différentes combinaisions lors des combats", but on listening again, what was said before it was clearly "à" rather than "aux", so I changed it to singular: "à différente combinaision lors de combats".
Since it is actually plural - which certainly makes more sense! - I cannot understand why it isn't "aux différentes combinaisions" ?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level