5,235 questions • 10,738 answers • 196,987 users
Why don't we need to put 'être' in front of the word 'sale' and 'en bataille'?
I’m having trouble figuring out why it’s je me fais FAIRE de nouvelles sandales. In other similar constructions, il se fait couper les cheveux, FAIRE isn’t necessary yet the meaning is similar in that they both are having something done. What am I missing?
Il a descendu ... but where is the verb meaning to walk? I would have translated this sentence as: Il a marché descendre ... I left the question blank because it was confusing. Thanks for your help!
Ça veut dire quoi la phrase "pour allumer y a du monde, mais pour éteindre le feu y a plus personne?" C'est un peu bizarre!
Is " Je n'ai dit pas du tout " a valid French expression and would it be an alternative to " Je n'ai rien dit " ?
I've encountered a number of sentences in KwizIQ about "going to the ball." Is that something that is common in France? I'm wondering because I've only encountered a ball in the Cinderella fairy tale and not in real life. But maybe that's just the social milieu in which I live!
Should this sentence read ‘Quand on ouvre leur porte’?
If not, please explain. Thanks.
Why is "pommes de terre" not a correct plural of "pomme de terre", or perhaps the correct plural? I've never before seen "pommes de terres".
Very interesting, but is it truly A2? The second to last paragraph has lots of passe simple in it (prit, fit, eut), which doesn't appear until B2 level.
I believe there is an error in J'ai une jupe orange et des boucles d’oreille orange. It is translated I have an orange dress and orange earrings, but should be an orange skirt and orange earrings.