6,074 questions • 12,188 answers • 251,030 users
Why is "Mais ils sont venus me dire bonjour plus tôt" marked wrong in favor of "Mais ils sont venus me dire bonjour toute à l'heure?"
Please could you tell me how Reims should be pronounced
Please confirm, are we saying that the hyphen is only used between numbers and never when 'et' is involved?
I wonder if it would help to use "anticipate" for s'attendre. Or, even as only a memory tool, "dread" (but not as an actual translation). I think it may be that trying to use (in our minds) expect in two subtly different ways may be leading to the confusion. This tool (or trick) works for me? What do you think?
Why not des persils like des tomates?
For example: Je plante des tomates et des persils ?
In the phrase "j'ai pris la petite creature dans mes bras et je l'ai ramenée chez elle" you use the pronouns la and chez elle meaning it is a feminine dog. In the beginning of the story you use the pronoun "un chien" meaning a masculine dog. I am confused with the pronouns used to describe the dog.
Why is it des and not les? Could you point me towards the lesson that explains this?