French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,633 questions • 31,713 answers • 957,780 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,633 questions • 31,713 answers • 957,780 learners
For “That's why it is really crucial for the board to approve the new budget plan before the end of the next quarter” which is listed as translating to “C'est la raison pour laquelle il est crucial que la direction valide le nouveau programme budgétaire avant la fin du prochain trimestre”, should we have a “vraiment” in there too? Something like “il est vraiment crucial”?
Hello.
First question: in the lesson 'Describing senses with 'sentir' -- the different meanings of sentir in French', these examples are provided to illustrate that sentir can refer to an overall feeling: je ne sens rien; est-ce qu'elle sent ça?
Why are these not je ne me sens rien; and est-ce qu'elle se sent ça?
Do we use the reflexive form only if there is a specific adjective or adverb being used to identify the kind of feeling, as opposed to the more general rien or ça? So, whilst you would say je ne sens rien if you felt nothing, you would use se sentir if sensation came back to your toes: oui, je me sens les orteils! ? Is that correct?
Second, can ressentir ever be reflexive?
I'm a bit unclear about the use of plural pommes vs. singular pomme in the above examples. Could someone please clarify when to use plural vs. singular? Thank you!
The English given or this is 'we have milled ' but the answer is in the present?
In the C1 writing exercise, "A New Career," the second phrase is noted in the summary as follows: - Honnêtement Antoine, si je n'avais pas poursuivi ce changement de carrière, je serais encore en train de gérer des procès extrêmement compliqués.
However, I responded with des procès during the exercise but was told after responding that the proper response was de procès.
Which is correct and why? (And it would be great if you could update this exercise to be consistent with either de or des in both places.
Merci d'avance de votre réponse.
For "Why have you left it so late?" I'm wondering whether it's possible to use "Pourquoi es-tu t'y pris tellement tard?"
I know that' "sy prendre trop tard pour faire" was used in the musicals week but I'm not sure if there's a distinction that would make this expression unsuitable in this context. Thanks!
Re "Je ____ reviens aussi". I was taught that when it's a question of "place" you use "y". So, "J'y reviens aussi.," J'en reviens" sounds really weird to my ears. "J'en ai eu assez" sounds fine..... Can you explain please?
I answered “à moins qu’elle ait fermée.”
The correction used être to conjugate fermer into the past tense. Why?
When do you normally use me, like je me and what does really mean so I can put it into logic when speaking francais
Test accepts only the 2nd form, but both should be correct, no?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level