9,430 questions • 19,173 answers • 522,376 users
'By the time my father succeeded' is translated as 'le temps que mon père réussisse'.
Could it also be 'le temps que mon père ait réussi'?
If so, are there stylistic considerations why you should chose one rather than the other?
1. According to multiple references « faire du lèche-vitrines » is invariable with the plural form of 'vitrines'. However, it appears that the 1990 rectifications accept the singular form. The plural form is still correct but is being red-lined through the 's'.
2. The hint for "Some of them deliver to your door " is to use the plural form of "yours" - I think this is meant to be use the polite form, as the expected script is « votre porte », not « vos portes »
Why does "tu me manques beaucoup" mean "I miss you very much" ? Why does it not mean "You miss me very much" ?
When this topic is about not using "ne" why does the question use "ne"?
The sentence is: he loves his Mum. How the hell is "aime" right and "aime beaucoup" wrong, especially given the inanity of "aime bien" meaning not "LOVE" but "LIKE"?
"X loves his mum". aime is right and aime beaucoup isn't. Why? Your explanation doesn't make a distinction. How the hell is aime beaucoup wrong?"
Is there any trick as such to consider them? I often find myself confused in the gender parts. Thanks
I'm wondering if A2 exercises will also incorporate A1 lessons or if everything is self contained? I skipped a lot of A1 exercises because I was about 40% into A2 prior to starting and wanted to finish the level.
Will I have to go back and complete A1 exercises in order to test myself of that criteria, or would it be included in A2 exercises? I just don't want to forget some random A1 lesson because I never see it again, especially as I start moving into higher levels.
I achieved 100 % in A1 level, then I achieved 100 % in A2 level and then in B1 level. But when I started working on B2 level I found out that my A1 and A2 are not 100% any more. Why? Is it normal practice or something went wrong?