French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,226 questions • 30,838 answers • 907,127 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,226 questions • 30,838 answers • 907,127 learners
This is not a question about the subjunctive mood, but the sentence was an exercise of it, so I ask my question here.
What is the role of "en" in the following sentence: "Bien que je veuille me reposer, je n'EN ai pas le temps !" Does it mean "I don't have the time for it."? Could you also just write "Bien que je veuille me reposer, je n'ai pas le temps !" without the "en"?
This distinction, as explained, is very tricky for me. I don't grasp the difference in meaning. Oh well....
pourquoi il y a 'en' dans la phrase 'je voudrais en faire une journée mémorable'.
"les vêtements colorés"
"des vêtements sombre"
I don't get the difference.
Thanks
I think there may be a problem on your end here with the technology. It has been very difficult to advance to the next sentence in the dictation, as it seems the system is "stuck." Please look into this matter. Thank you.
In the third sentence of both the English & French text, after the second phrase (I stay at home & je reste chez moi) there is no comma. The way it is written it would sound like a run-on sentence.
II noticed that she pronounces the s at the end of "plus". I have never understood when to pronounce this and when not. Could someone explain please?
Could you use "une petite pause" instead of "Prendre le goûter ?
Could someone explain the use of the definite article "les" before "deux tiers" in the following example from this lesson:
Les invités ont mangé les deux tiers du gâteau. The guests have eaten 2/3 of the cake.
Thank you.
Dear Cecile and Maarten,
Thank you both for your explanations. I have read the lesson you refer to several times, as well as the relevant links, (and done the kwizes), but I still get a little confused with this issue. I plan to review this subject regularly, as I have found by doing so I eventually achieve an understanding of subjects that at first are not clear to me. I am wondering if maybe the lesson could be expanded someway to include more exercise questions or if it could be broken up into several separate lessons? Perhaps "an/annee" could have its own lesson?
Merci beaucoup !
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level