French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,915 questions • 32,388 answers • 1,011,736 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,915 questions • 32,388 answers • 1,011,736 learners
Can you explain why passé composé is used to translate 'I didn't have the time before my trip'? I always make this mistake because I think that the speaker means they didn't have the time for an extended period of time and I often think that imparfait should be used in those cases.
Would it also be correct to say, "Elles dorment en s'enlacant."?
(Sorry I know that the C is missing the cedille, here.)
Merci !
Je pense que le mot critrouille est "pumpkin" en francais. je n'ai entendu pas de potirons?
As a test question immediately after the lesson it is easy. But most North American and indeed many British Commonwealth countries would consider 'receiving the degree' what happens at the official ceremony. Obtain/earn would be less ambiguous outside the time frame of lesson/test. Should it be changed form receiver to 'obtain or earn'?
I got "nearly" as an answer on a quiz for an example that was never given. 5,900.45 (pounds) is never shown as 5.900,45 in French, only 5 900, 45 in French. Please explain.
Re:
Le temps des deux parties m'a confuse dans cette phrase.
Il y a un exemple ou on utiliserait le subjonctif passe comme ca:
Bonjour,
pourriez vous me dire la différence entre «au cas où besoin», «au cas du besoin» et «en cas de besoin»?
merci d'avance
Bonjour,
I was wondering why in my tests that I'm taking that I'm seeing the adverbial pronouns as well as qui que etc. I'm only in A0/A1
Merci
Nicole
Why is "j'ai regardé dans le frigo" not accepted ?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level