Unexpected position for “leur”Hi, with regard to:
“when suddenly, an enormous sawshark swam above their heads!”
Half of the answers are of the type:
“quand soudain, un requin-scie énorme est passé au-dessus de leur tête !”
This set is in a format that I’ve encountered many times.
The other half are of the type:
“lorsque soudain, un requin scie énorme leur est passé au-dessus de la tête !”
This set is outside of my grammatical experience. I’m okay with the “leur tête/la tête” difference, as I’ve learned that in French we don’t always use the possessive “leur”, and can use a definite article such as “la”, especially when the owner of the body part is obvious. But could you explain why in these “la tête” answers a “leur” has appeared in each case earlier in the sentence. Is this early “leur” necessary in order to change “leur tête” to “la tête”? How can we consider this early “leur” to connect to the later “tête” when it is separated from it so much?
when would it be soit d'argent and when soit de l'argent
and why please
I used the subjunctive for the following:
La vue .... était la plus belle que j'aie jamais vue...... (subjective attitude?)
Est-ce qu'il y a une différence entre les mots "entretien" et "entrevue" ? Merci.
Hi, with regard to:
“when suddenly, an enormous sawshark swam above their heads!”
Half of the answers are of the type:
“quand soudain, un requin-scie énorme est passé au-dessus de leur tête !”
This set is in a format that I’ve encountered many times.
The other half are of the type:
“lorsque soudain, un requin scie énorme leur est passé au-dessus de la tête !”
This set is outside of my grammatical experience. I’m okay with the “leur tête/la tête” difference, as I’ve learned that in French we don’t always use the possessive “leur”, and can use a definite article such as “la”, especially when the owner of the body part is obvious. But could you explain why in these “la tête” answers a “leur” has appeared in each case earlier in the sentence. Is this early “leur” necessary in order to change “leur tête” to “la tête”? How can we consider this early “leur” to connect to the later “tête” when it is separated from it so much?
Bonjour,
I found this sentence on wordreference when I checked the word profondeur:
Ce gouffre a trente mètres de profondeur.
Is it correct??
Merci
In the text the 'e' at the end of 'carte' seems to be pronounced. If so could you please explain why this is, as the next word 'bleue' starts with a consonant and not a vowel (which then normally requires the liaison). Thank you.
Salut! Je m'appelle Lulu. J'ai une question a propos mon quiz.
I was asked to put a check mark next to the sentences that had the correct order of the adjective. I did not put a check mark on the following sentence: "un ogre grand comme une maison" because according to the lesson, the adjective "grand" is placed before the noun, but in this sentence the adjective "grand" is after the noun and it was marked as wrong. Could you please explain why I got it wrong? I am confused about this grammar rule. Merci beaucoup.
Is the ¨s¨ always pronounced in this usage (i.e. ¨plus que¨, ¨plus ... que¨), or are there some conditions for when it is and is not pronounced (i.e. ¨plu que¨)?
(This may be covered in another lesson, but might be a useful tip for this lesson)
So, am I correct in saying that the indirect object pronouns, 'lui' and 'leur' are applicable to both animate and inanimate things?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level