French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,919 questions • 32,388 answers • 1,011,971 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,919 questions • 32,388 answers • 1,011,971 learners
I read in the site somewhere that with body parts its always the definite article and not possessive adjective. But here its says ses joues and i think son coeur.
I got the question Mathilde a rentré la voiture avant qu'il ne pleuve. wrong because I chose "Mathilde returned the car..." as the "correct" answer was "Mathilde put away the car..." But in English, saying you put away a car sounds like you put a small object away. Since a car is so big, you would return it to its proper destination, which is why I chose this answer. I feel that both these answers could technically be correct.
My dictionary translated this as 'événement sportif' and did not give 'épreuve' as an option. When I used the same dictionary in reverse by looking up the translation of 'épreuve', the translation was ordeal, test, hardship but not sporting event. Do I need a new dictionary?
Bonjour,
Pouquoi est le dans S'il vous plaît ? Nous connaissons que c'est pour elle à répond.
Merci
Martin
Why was “je vais au parc” marked wrong. Isn’t it an alternative way of saying “I go to the park” along with “dans le parc”?
Why can’t it be “tu as l’odeur du pain” ?
How do I identify a masculine or feminine noun?
if ‘avoir envie de’ can be used as an alternative to ‘avoir besoin de’ for saying ‘needs to go to the bathroom’, why can’t it also be used for ‘needs to take a day off’? Isn’t it all down to context in both cases?
Why does aimer mean love instead of like in this sentence:
Elle aime sa nouvelle veste.She loves her new jacket.Doesn't aimer mean to like when used with things/objects? Somewhat confused.Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level