French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,841 questions • 32,162 answers • 992,413 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,841 questions • 32,162 answers • 992,413 learners
hi,
can someone tell me or give me a link for compound adjective. for example there is a sentence un etonnement bon film and i am just trying to understand the complement of it.
thank you
Just a question concerning the reference to Finir as the Regular 2nd group of -ir verbs; and Partir as Irregular 3rd group of -ir verbs.
Is there an explanation somewhere of the groups of verbs that are being referred to here? What is the Regular 1st group -ir verbs, etc.?
I would like a list of adjectives that change their meaning when placed before or after nouns
A post further down says "soit..soit is used when followed by anything other than a verb". I’ve just done a quiz elsewhere where the answer they wanted was "Soit tu mets du déodorant, soit je te quitte"! Is this a usage that exists but isn’t good French? If so, what’s a better way to express it? I can’t imagine "soit que" is very common and "que" + subjunctive verb seems to be a yes/no situation (eg que tu le mettes ou pas) rather than offering two alternative verbs.
Thank you.
Hello! I was wondering how to translate an inversion from English into French. For example, the English 'I left early, so bad was the party'. Could you use an inversion and say 'Je suis parti tôt, si mauvaise était la fête'? Or something more like 'Je suis parti tôt, tant la fête était mauvaise'.
Thank you very much
So why is it that 1e, 2e, 3e, is only used for ranks / positions and never for dates.. (except 1st/ 1e i think?)
Why is this phrase not ""Tu as les billets ? Oui, je les en ai tous."
Bonjour - J’ai remarqué que l'homme de gauche a utilisé le passé simple deux fois (“et ce fut une défaite cuisante” et “notre équipe obtint . . .”). Est-ce qu’il est courant d'utiliser le passé simple en parlant ? Est-ce parce qu'il parlait de faits historiques ? Merci !
Can you explain why passé composé is used to translate 'I didn't have the time before my trip'? I always make this mistake because I think that the speaker means they didn't have the time for an extended period of time and I often think that imparfait should be used in those cases.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level