French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,074 questions • 30,482 answers • 887,253 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,074 questions • 30,482 answers • 887,253 learners
Why is vu used in this case to mean since in this case? Also is there anything similar to this that we could use the same way? Thank you
Why not aller à pied instead of marcher? The problem contrast one means of transport with another. I missed the bus so I had to walk--aller à pied.
Can you explain why you can put bien meilleure after the noun? I know that meilleur always goes before the noun, but I did'nt realise that it could go after the noun when used with bien. Why is that?
Selon Lawless French dans le petit quiz C-1 que je prends en ce moment, pour « By the time you were ready, the bus had left, » c’est correct dire, « Le temps que tu sois prête, le bus était déjà parti, » mais à mon avis ça devrait être plutôt, « Le temps que tu aies étée prête, le bus était déjà parti.»
Avez-vous une bonne Hachis Parmentier recette? Patrice
Qu est -ce( derections) Select 4 landmarks in Paris. A museum (the Louvre) A shop Grand Magasins (le Printemps - Le Bon Marche - Galerie La Fayette) A church/ catedral A palace Ask for directions: Ou est-ce
How would you say "someone hadn't lived there since [insert year]"
Hello, I'm aware of the rules for this case, but the translation was what stopped me from writing this. "Devrais" generally means "should", but that translation doesn't work here. Would this be an exception, then? Thank you.
I am looking at this sentence - 'la procédure d'adoption s'est avérée encore plus éprouvante que nous l'avions envisagé' - and wondering why 'envisagé' doesn't agree with the 'l' that comes before it - assuming that pronoun is feminine because it refers back to 'la procédure'...?
Could you forward this technical issue to the correct department? I like to keep a copy of the exercise available while I am actually doing the exercise so that I can refer back to the suggested vocabulary if necessary. Sometimes this works, sometimes not. In this exercise, I was not able to bring up two copies at the same time. Even after starting the exercise, I was not able to bring up the page with the vocabulary while retaining my place in the exercise itself. My position in the exercise would disappear and I would see the original page. If I hit start on that page, it would jump to my position where I left off. It was impossible to keep the original page and do the exercise simultaneously. Thanks for looking into this. Send me an email if you require additional details.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level