French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,504 questions • 31,395 answers • 939,257 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,504 questions • 31,395 answers • 939,257 learners
Why "a bu dans ma gourde"? Drank in my flask? Why not "a bu de ma gourde"?
Hello, I am wondering why to use "c´est" instead of "elle est" to translate "she is an angel". Doesn't "c´est" mean "it is", used to describe an object? Can you use "c´est" about a person and why is it better than simply saying "elle est"?
I was doing the exercise (https://french.kwiziq.com/my-languages/french/exercises/judge/1833/14548249?response=4150265&page=7) to answer a question and now have one of my own:
There's the phrase: visiter les ruines du vieux château.
How come the rule that the definite article is omitted if there's an adjective intervening between de and the noun is not applicable here? I would have thought this should be ...de vieux château.
I understand from the disucssion that you can use depuis with the present tense or passé composé but I have this question:
Depuis quand est-ce que vous êtes vous mariés ? ( a point in time in the past)
Asking a person who is married how long they've been married (and still are): Vous êtes vous mariés depuis 30 ans? (Past tense so does this mean they're no longer married?) or, should you say, Vous êtes mariés depuis 40 ans? (still married).
This always trips me up so thank you ahead of time for your help!
what should we use with piscine sur or dans
j'ai commencé à voir quelques petits boutons
Why is there passe compose and not l'imperfait?
I notice in the example, Martine walks "jusque chez Julien". More often you see jusqu’à (or au, à la etc). Is à omitted here because "chez" is already a preposition, as well as denoting Julien’s house?
I just took the test on the Plus-que-parfait, "Une Envie de Changement". The fill in the blank was: "...on s'etait arretees dans un cafe..." (Sorry, the accents are unavailable here in the Q&A Forum.)
My answer matched the correct answer,but was marked nearly correct. I would like to know why that is?
this combination of verb tenses in a si claus/result statemnet seems at odds with what I've learned about them.
why not "si tu avais besoin d'aide, je serais ravie de t'aider" as a second condtional or
"si tu as besoin d'aide, je serai ravie de t'aider" as a first condtional?
Can you say that hamburger was “grand” instead of “gros ? What is the difference between these 2 adjectives?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level