French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,411 questions • 31,180 answers • 927,254 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,411 questions • 31,180 answers • 927,254 learners
Assuming I have not misunderstood the situation, I notice that you follow your guidance 'avoir + entré [quelque chose] dans [quelque chose]' with a single example in which the 'dans [quelque chose]' does not in fact occur. You might want to omit this aspect from the wider stated rule, retaining your current illustration (which would then be correct), and follow up with the information that in most examples 'dans [quelque chose]' occurs, then adding an additional example to illustrate that fact, which at the moment is not illustrated.
Hi, has “ Je vais suivre tes conseils, merci.” been imported from a different exercise incorrectly? It doesn’t seem to belong there at all. Brian
Hello, please advise why affreuse is in front of the noun. je souffre d'affreuses crampes
Thank you
Un jour on nous voudrons acheter une maison. Qui est-ce que le function de mot on dans le phrase precedent?
Hi,
I had a doubt regarding this statement :
Je pense que tu vendrais facilement ta maison.
Shouldn't statements with penser/croire etc only be followed by indicatif in the positive or subjonctif in the negative? In what cases can we use conditionnel? I would think this particular sentence should use vendre in the future tense. So:
Je pense que tu vendras facilement ta maison.
Please let me know.
Thanks and regards
Roopa
Even though I've read and practiced a lot with them, I still can distinguish which is which, why in this story "Je voulais les garder" but not "J'ai voulu les garder". Please help me!
If 'en' suppose to put before feminine country name, then why we should to put before masculine noun 'en hiver'? Could someone help me in this case?
Est-ce que c'est possible d'écrire "Je n'ai fait rien", ç'est-a-dire, mettre le "rien" de la négation à la fin de la phrase ? Je crois avoir entendu qu'avec ce mot c'est possible mais Kwiziq ne me l'a pas permis.
Why is it not "Non, ici rien n'est PAS cher"?
I saw in a previous post that you refer us to Ne ... rien = Nothing (French Negations), but this says that you don't need "pas" in situations where you use a different word in place of "pas"... so you could use "n'est rien" instead of "n'est pas". But in the text above, "rien" is already in the sentence, so we shouldn't repeat it, right? So, where is the "PAS"? Or can any adjective simply replace the "pas"?
Please clarify... et merci beaucoup!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level